Premio “Casinò di Sanremo” 2020 a Flabbi

Alla traduzione di Lorenzo Flabbi de La vergogna di Ernaux il Premio internazionale “Casinò di Sanremo” 2020.

informazioni

Dopo lo Stendhal e il premio della «Lettura» del «Corriere della Sera», un nuovo riconoscimento al lavoro di traduzione di Lorenzo Flabbi sui libri di Annie Ernaux: il Premio internazionale “Casinò di Sanremo”, sezione opere straniere tradotte in italiano, per La vergogna.
La cerimonia di premiazione avrà luogo il 5 settembre presso il Teatro dell’Opera del Casinò di Sanremo.

Il volume
Annie Ernaux
La vergogna

«Ho sempre avuto voglia di scrivere libri di cui poi mi fosse impossibile parlare, libri che rendessero insostenibile lo sguardo degli altri.»
Resoconto dell’infanzia e dei suoi abissi, La vergogna ricostruisce con spietata lucidità una presa di consapevolezza: quella di una bambina di dodici anni testimone della «scena» spartiacque, rimasta a lungo indicibile, che le fa scoprire di colpo di essere dalla parte sbagliata della società. Inventariando i linguaggi, i riti e le norme che delimitavano il suo pensiero e la sua condotta di allora, Ernaux sprofonda nella memoria intima e collettiva – fatta di usanze, espressioni e modi di dire – e scompone l’habitat del mondo in cui era immersa: la scuola privata, i codici della religione cattolica, il culto della «buona educazione», le leggi non scritte ma inviolabili della gerarchia sociale.
Come nessun altro, Annie Ernaux riesce a mettere a fuoco con bruciante distacco – da esemplare «etnologa di se stessa» – la più indifesa delle età, raccontando quel violento e reiterato sconcerto che è l’ingresso nella vita adulta.